1,辩解的辩组词语

辩论、争辩、分辩、逞辩、辩解、狡辩、雄辩、伏辩、辩学、辩驳、置辩、抗辩、声辩、辩诬、辩正、辩辞、辩白、申辩、辩士、辩证、答辩、论辩、辩才、诡辩、辩明、服辩、辩护、御辩、辩说、词辩、辩雪、辩口、辩释、辩捷、辩言、明辩、辩斥、讼辩、辩诘

辩解的辩组词语

2,文言文启蒙读本偷鸡贼辩解

偷鸡贼辩解今有人日攘其邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?译文:当时有一个每天偷邻居家鸡的人。有人劝告他说:“(做)这种事情,不是有道德的人该有的行为。”那个偷鸡的人说:“(好吧),请允许(我)减少一点儿吧,每月只偷一只鸡,等到了明年再停止。” 如果知道这样做不合乎道德,这就要迅速停止,为什么要等到第二年呢?
我不会~~~但还是要微笑~~~:)

文言文启蒙读本偷鸡贼辩解

3,初中语文的文言文里 而 字的意思辩解

用作连词 ——连接词 短语和分句,表示多种关系。 连接词、 ——连接词、短语和分句,表示多种关系。(1)逆接: 转折关系。可译为“但是”“ ”“却 转折关系。可译为“但是”“却”顺接(2)并列关系。一般不译,有时译为 并列关系。一般不译, 并且” “又”、“并且”、“和” 判断方式: 判断方式:前后两个动作可颠倒位置 修饰关系,连接状语和中心语,可不译。(3) 修饰关系,连接状语和中心语,可不译。判断方式: 后是动词, 判断方式: “而”后是动词,“而”前往往 是副词或动词,修饰该动词,可翻译为“ 是副词或动词,修饰该动词,可翻译为“地、 不译” 着、不译”。(4)承接关系。可译为“就”“接着” 承接关系。可译为“ ”“接着” 接着判断方式:两个动作相继发生。 判断方式:两个动作相继发生。(5)递进关系。可译为“更”、“而且” 递进关系。可译为“ 而且” 判断方式:常常连接两个动作, 判断方式:常常连接两个动作,而后一个动 作较前一个的基础上,更重要。 作较前一个的基础上,更重要。(6)因果关系,可译为“因而” 因果关系,可译为“因而”判断方式:两个动作, 判断方式:两个动作,前因后果
“而”:但是,可是再看看别人怎么说的。

初中语文的文言文里 而 字的意思辩解

4,初二文言文解词翻译7句

《口技》林嗣环:又一大儿醒。又:接着翻译句子:接着大儿子醒了《捕蛇者说》柳宗元:则吾斯役之不幸,未若复吾赋之不幸甚也。则:但是甚:厉害(程度副词)翻译句子:但是我这个差事的不幸,不如恢复我的赋税的不幸那么厉害。视其缶。其:那翻译句子:看看那缶而吾蛇尚存。而:顺接翻译句子:我的蛇还在《送东阳马升序》宋濂:每假借于藏书之家。每:每次翻译句子每次向藏书的人家借书不敢出一言以复出:说翻译句子:不敢说一句话来辩解足肤皲裂而不知:足肤:脚上的皮肤翻译句子: 脚上的皮肤裂了,我却不知道
初二文言文多了去了。不能都翻译出来吧。一篇提问一个啊。
《口技》林嗣环:又一大儿醒。又:跟着,接着翻译句子:接着大儿子醒了《捕蛇者说》柳宗元:则吾斯役之不幸,未若复吾赋之不幸甚也。则:但是,表转折甚:程度副词,厉害翻译句子:但是我这个差事的不幸,比不上恢复我的赋税的不幸。视其缶。其:代词翻译句子:看看那缶而吾蛇尚存。而:连词,表语意的承接翻译句子:我的蛇还在。《送东阳马升序》宋濂:每假借于藏书之家。每:每每翻译句子:每每向有藏书的人家借书不敢出一言以复出:说翻译句子:不敢说一句话来辩解足肤皲裂而不知:足肤:脚上的皮肤翻译句子: 脚上的皮肤裂了,我却不知道

5,文言文翻译

于是司马迁研究并按时间顺序来整理史料。第七年,太史公因替李陵辩解而遭受宫刑,(被)囚禁在牢房里,很伤心的叹息说:“这是我的罪过啊!这是我的罪过啊!身体受到毁坏残缺不全,不能再起作用了!”退一步深深思索知道:“大概古代受辱之后能够著书立说的人,都是为了成就他们的志向。以前西伯侯被软禁在羑里,推演了 《周易》;孔子被困于陈蔡,而编了《春秋》;屈原被流放,而著了《离骚》;左丘明失明而创作了《国语》;孙子被砍了双脚而著了《兵法》;不韦被贬到蜀,而作《吕览》流传世间;韩非被囚禁在秦国而创作了,《说难》、《孤愤》;《诗经》三百篇大概是圣贤的人为了抒发心中的愤懑而作的吧!这些人都是心中不平,不能够被重用,所以他们就叙述以前的事,考虑推演将来的事,于是这些书详尽叙述自唐虞以来到汉武帝获得白麟为止的事,叙述从黄帝开始。
【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。王怒,使人杀中射之士。中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之。是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也。王杀无罪之臣,而明人之欺王。”王乃不杀。 【译文】 有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王。”楚王就放了他。

6,帮忙解答此文言文

全诗赏析; 此词抒写人生离别相思之苦,寄托了作者从有感于人生短促、聚散无常以及盛筵之后的落寞等心情生发出来的感慨。整首词感情真挚,情调凄切,抒情析理,绰约多姿,有着迷人的艺术魅力。作者抒发人生感慨时成功地使用了夸张手法,更增添了词的艺术感染力。 上片首句写景,时间是绿柳依依的春天,地点古道长亭,这是旅客小休之所,也是两人分别之处。 “年少”句叙述临行之际,闺女空自泪眼相看,无语凝咽,而“年少”的他却轻易地弃之而去。年少,是指思妇的“所欢”,也即“恋人”,据赵与时《宾退录》记载,“晏叔原见蒲传正曰:先君平日小词虽多,未尝作妇人语也。传正曰:绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去,岂非妇人语乎?叔原曰:”公谓年少为所欢乎,因公言,遂解得乐天诗两句:欲留所欢待富贵,富贵不来所欢去。传正笔而悟。余按全篇云云,盖真谓所欢者,与乐天欲留年少待富贵,富贵不来年少去之句不同,叔原之言失之。“这是晏几道为其父此词”年少“语所作的无谓辩解。实际上,本词写思妇闺怨,用的的确是”妇人语“。 “楼头”两句,把思妇的思念之意生动地描绘出来,从相反方面说明“抛人去”者的薄情。白昼逝去,黑夜降临,她转辗反侧,很久之后才悠悠进入睡乡,但很快就被五更钟声惊破了残梦,使她重又陷入无边的失望;窗外,飘洒着春雨,那些花瓣像是承受不住,带着离愁纷纷落下。“残梦”和“落花”这里都是用来曲折地抒发怀人之情,语言工致匀称。陈廷焯《白雨斋词话》称其“婉转缠绵,深情一往,丽而有则,耐人寻味”。 下片用反语,先以无情与多情作对比,继而以具体比喻从反面来说明。“无情”两句,用反语以加强语意。先说无情则无烦恼,因此多情还不如无情,从而反托出“多情自古伤离别”的深衷:“一寸”指心,柳丝缕缕,拂水飘绵,最识离怀别苦。两句意思是说,无情怎似多情之苦,那一寸芳心,化成了千丝万缕,蕴含着千愁万恨。词意来自李煜“一片芳心千万绪,人间没个安排处”(《蝶恋花》)。 末两句含意深婉。天涯地角,是天地之尽头,故云“有穷时”。然而,别离之后的相思之情,却是无穷无尽的,正所谓“只有相思无尽处”。这里通过比较来体现出因“多情”而受到的精神折磨,感情真切而含蓄,对于那个薄幸年少,却毫无埋怨之语。《蓼园词选》赞曰:“末二句总见多情之苦耳。妙意思忠厚,无怨怼口角。”本词写闺怨,颇具婉转流利之致,词中不事藻饰,没有典故,除首两句为叙述,其余几句不论是用比喻,还是用反语,用夸张,都是通过白描手段反映思妇的心理活动,亦即难以言宣的相思之情,收到了很好的艺术效果。

7,文言文周朴翻译

【注释】 ①起:产生;发生。 ②伏:潜伏;潜藏。 ③和:调和;协和。 ④家不和,被邻欺:家内不能和睦相处,就会被邻居欺负。 ⑤穿窬(yú):钻洞和爬墙。 ⑥起讼:引起诉讼;引起官司。 ⑦构难:结成怨仇。 ⑧狡猾:诡计多端,不可信任。 ⑨可乘之隙:可以钻的空子。 0瑏瑠环肆:周围的店铺;这里指周围的人们。奸欺:施展奸计和欺诈。 0瑏瑡荣:草木茂盛。 0瑏瑢纷然:众多的样子;多而乱的样子。 0瑏琐顾此失彼:顾了这个,丢了那个。形容无法全面照顾。语出李承勋《会议事件》:“万一羽檄交驰,巡历、督饷二事俱急,顾此失彼,可不虑乎?” 0瑏瑶一隙之疏:一点点的疏忽或疏漏。 0瑥务本:致力于根本解决。 0瑏瑦居重驭轻:语出宋·范浚《香溪集·巡幸》:“今虽悉师讨贼,务扬威武,而辇毂之下,兵卫亦安可以不强,甚非居重驭轻之道也。”意思是:处于重要地位而力量亦相应强大,便于操纵下属和四方。 0瑏瑧运筹帷幄:语出《惟南子·兵略》:“故运筹于庙堂之上,而决胜乎千里之外矣。”后又见《汉书·高帝纪》、《张良传》等均作“运筹帷幄”。意思是:指在后方谋划军机,决定作战策略。 0瑏瑨奚视:将由谁来监管。 0瑏莹难言:难以说明白。 0瑐瑠触:谓以头撞墙。 0瑐瑡欲绝:想要自杀。 0瑐瑢微聋与暂哑:谓装聋与作哑。 0瑐琐寿身:使身体长寿;使生命长寿。 【译文】 疾病的产生有其原因,疾病的潜伏也有其根源。裁断它的因由破坏它的根源的方法只在一个字:和。而所谓的和,就是调和或协调。俗话说:“家中不和睦,就会被邻居欺负。”生病因为有个病魔,病魔可不是一个好东西,它就像一个钻洞爬墙的盗贼,就像一个引起官司结成怨仇的人哪。如果你自己的家里有防备,家中人不相怨恨、指责批评,那么他就没有什么办法施展它的诡计多端的花招;一有可乘之机,那么周围的人们就施展奸计和欺诈来作怪祸人了。事物的变化都是这个道理,必定它自己先腐朽而后害虫才会生出来,比如是一棵树,如果能使它的根本牢固,使它的枝叶茂盛,即使害虫很多,它们又能把树怎么样呢?人的身体之所以应当协调,原因就在于它有气血、脏腑、脾胃、筋骨等各种器官,假使一定要一个一个去调和它们,那么因为头绪纷繁众多,势必造成顾了这个,丢了那个,整天费尽气力,也不能做到防范得没有一点点疏漏。预防疾病反而疾病又会发生,反而会被病魔所耻笑呢。有一种从根本解决问题的方法,这种方法就在于使自己的内心能很好的和谐。内心和谐那么全身都会协调一致。即使有一处不协调的地方,那么心气处于重要位置而有力量对那些器官和部位加以操纵控制,在后方进行统筹协调,而用一定的方法去治理它了。否则,内心不安定,外部由谁来监管呢?可是使内心和谐的方法,就难以说明白。大致来说,应该做到以下几点:遇到悲伤的事情,做到悲哀但不能伤害身体;遇到快乐的事情,但不要快乐得太过头;遇到叫人愤怒的事情,不要愤怒得以头撞墙;遇到叫人忧愁的事情,但不要忧愁到想去自杀。俗语说:一个人“要略微带几分笨拙,再有一点傻气,而且能装聋作哑,这些都是使生命长寿的本钱”。这就是使心气和谐的秘诀。经常在心里想着这些话,那么疾病就可以消除
【原文】 周朴,唐末诗人,性喜吟诗,尤尚苦涩。苟得一联一句,则忻①然自快。尝野逢一负薪者,忽持之,且厉声曰:“我得之矣,我得之矣!”樵夫矍然惊骇,掣臂弃薪而走。遇游徼②卒,疑樵者为偷儿,执而讯之。朴徐往告卒曰:“适见负薪,因得句耳。”卒乃释之。其句云:“子孙何处闲为客,松柏被人伐作薪。” 彼有一士人,以朴僻于诗句,欲戏之。一日,跨驴于路,遇朴在傍,士人乃欹帽掩头吟朴诗云:“禹力不到处,河声流向东。”朴闻之忿,遽随其后。士但促驴而去,略不回首。行数里追及,朴告之曰:“仆诗河声流向西,何得言流向东?”士人颔之而已,闽中传以为笑。——节选自《唐诗纪事》 【注】①忻:xīn,同“欣”。② 徼:jiào,巡查,巡逻。 【译文】 周朴,唐末诗人,生性喜欢吟诗,尤其喜欢苦涩的诗风。如果想到一联或者一句诗,就感到非常快乐。他曾经在野外(郊外)遇到一位背着柴走路的人,忽然他抓住那人背着的柴,而且大声说:“我得到了,我得到了!”那樵夫非常惊惧,抽出手臂,丢下柴火逃跑了。正好遇到了负责巡逻的士卒,怀疑那樵夫是小偷,就抓住他讯问。这时候周朴慢慢地前去告诉那位士卒说:“只是我刚才见到他背着一捆柴,因此而想到两句诗罢了。”那位士卒就释放了那位樵夫。周朴得到的那两句诗是:“子孙何处闲为客,松柏被人伐作薪。” 当时有一位读书人,因为周朴作诗喜欢冷僻怪异,就想戏弄戏弄他。有一天,他骑着驴子在路上走,在路旁遇到周朴,那位读书人就歪戴着帽子低着头吟诵周朴的诗句:“禹力不到处,河声流向东。”周朴听到了很气愤,就尾随在那人身后。那位读书人只管赶着驴子离开,一点也不回头看。走到几里之外周朴才赶上那人,就对那人说:“我的诗是河声流向西,你怎么能说流向东呢?”那位读书人就点点头罢了,并不接言辩解。这件事在闽中地区被当做笑料流传。

文章TAG:辩解用文言文怎么说辩解  文言文  怎么  
下一篇