1,重正夫纲什么意思

君为臣纲,夫为妻纲。重正夫纲是大男子主义,封建残余。说白了,就是老公要在家里说了算了,要改变现状了

重正夫纲什么意思

2,重正夫纲什么意思

纲  (1)  纲  gāng  (2)  (形声。从糸(mì),表示与线丝有关,冈声。本义:提网的总绳)  (3)  同本义 [headrope of a fishing net]  纲,维纮绳也。――《说文》  若网在纲,有条而不紊。――《书·盘庚》  纲纪四方。――《诗·大雅·棫朴》。笺:“张之为纲,理之为纪。”  四方之纲。――《诗·大雅·卷阿》  举其宏纲。――《书·序》  纪纲之仆。――《左传·僖公二十四年》  善张网者引其纲,不一一摄万目而后得。则是劳而难,引其纲则鱼已囊矣。――《韩非记·外储说右下》  (4)  又如:纲挈目张(犹纲举目张);纲提领挈(提起网纲,挈住裘领。比喻抓住要领)  (5)  事物的关键部分,事理的要领 [outline]  为政贵当举纲。――《北史·源贺传》  然洽闻之士,宜撮纲要,揽华而食实,弃邪而采正。――《文心雕龙·诸子》  熔则纲领昭畅。――《文心雕龙·熔裁》  法令为维纲。――《管子·禁藏》  (6)  又如:纲辖(朝廷中枢总要之职。唐、宋多指尚书省执政官);大纲(内容要点);一部两卷本的世界史纲  (7)  纲维;法度 [key link;guiding principe]。如:纲条(法纪);纲理(纲纪;法度);纲网(纲维;法度);纲宪(法纪;法度)  (8)  生物分类中的一个大类,位于目之上,在现代分类中位于门或部之下,而在林奈分类法中为最高种类 [class]。如:鱼纲;鸟纲;哺乳纲  (9)  唐、宋时成批运输货物的组织 [transportation of goods under convoy]。如:茶纲;盐纲;纲盐(编队运送的大批食盐);纲运(成批运送大宗货物。每批以若干车或船为一组,分若干组,一组称一纲)

重正夫纲什么意思

3,李久常临胸人壶榼于野这篇文言文翻译

查了一下这是聊斋里的一个故事。家里有本铸雪斋聊斋志异,没时间照抄。错得比较严重的改过来了。阎王 李久常,(山东省)临朐人 。有天携带酒壶在野外喝酒,忽然见一阵旋风呼呼地刮了过来,便恭恭敬敬地把撒酒祭奠。 后来有次外出办事,看到路旁有一所殿堂壮丽宏伟的大宅院。正在注目间,有一位婢女从里面走出来,邀请李久常进去。李久常一再推辞,婢女拦住他,更加殷勤地邀请,李久常对说:“素不相识,莫不是认错人了吧。”婢女道:“错不了。” 随即说出他的名和姓。李久常问:“这是谁的院落?”答曰:“进来便知。” 于是跟他进了门,来到一门口,看到一个女的手脚都被钉在门扉上,走进看才发现这个女人是他的嫂子,顿时吓了一跳。原来,李久常有个嫂子,手臂生疮,已有一年多起不来床了。自己想着她怎么会来到这里,不禁怀疑这个婢女邀他进来也是不怀好意,迟疑间缓下脚步,懊恼不已。但婢女不断催促,也就跟她进了门。 来到大殿,见殿上坐有一人,如王者般穿戴冠服腰带,气象威猛。李久常俯身跪下,不敢抬头。王者命人扶起他,宽慰道:“别怕,我以前曾叨扰过美酒一杯,此次邀你过来只是想当面酬谢,并没有别的意思。”李久常这才放下心来,但仍然想不出缘由。王者又问:“你难道忘了以前曾在田野里撒酒祭奠吗?”李久常这才顿悟,方知座上人是神明。 又恭敬问道:“刚才看到我嫂子受这种酷刑,我与她为骨肉亲人,实在不忍心看她这样,望大王开恩怜悯。” 王者道:“这个女人悍妒,该得此罚。三年前,你哥的妾生小孩时脱肛,她暗地里拿针刺在她肠子上,害她的五脏到现在还时不时的痛,这些岂是人做的!”李久常还是苦苦哀求,大王才道:“罢,看在你的面子上暂且饶她一回,你回去后可要好好劝她莫再为恶才行。”李久常再三谢过后退下了,再回头看,其嫂已不在门扉上了。 回家后看望嫂子,她卧在床榻上,疮里流出的毒血把席子都弄黑了,正因为小妾忤逆了她的意愿而破口厉骂。于是李久常劝她说:“嫂子千万不要再这样了!你今日所受的疾苦,都是因为平日嫉妒所招来的。”他的嫂子愤然道:“叔叔你是个好男儿,你家娘子好比孟光般贤妻温婉,才会任你东家眠西家宿都不敢吭声。那自然要数叔叔喜欢正夫纲。但怎么着轮不到你来管教老娘吧!”李久常说:“嫂嫂勿怒,若跟你说实情,怕你哭都来不及。”答曰:“我不曾盗过王母手中一丝线,又不曾与玉帝眼前的侍者眨过眼,心中坦荡荡,哪里用得着哭?” 于是李久常小声在她耳边说:“拿针刺人家的肠子,这该怎么罚?”嫂子勃然色变,慌张地问这话是从哪里听来的,李久常告诉她殿堂里看到听到的种种,她听了战栗不已,痛哭流涕哀求道:“我再也不敢了!”涕泪未干,突然感觉身上不疼了,十天后就痊愈了。于是痛改前非,人们都称赞她贤淑。后来小妾再生小孩,肠子又落出来了,针还在原来那个地方,拔掉后小妾的肠痛也好了。 异史氏曰:“天底下跟他嫂子一样的悍妇何其之多,只恨阴间法网之上,漏网者(得不到惩罚的人)太多了。我却说:“这也未必。冥司降下的惩罚,未必没有比钉于门扉还要严重的,只是我们都不知道而已。”附上原文及注释:阎王 李久常,山东省临朐县人 。壶榼于野 [2] ,见旋风蓬蓬而来 [3] ,敬酹奠之 [4] 。 后以故他适,路傍有广第,殿阁弘丽。一青衣人自内出,邀李,李固辞。青 衣要遮甚殷 [5] 。李曰:“素不识荆 [6] ,得无误耶?”青衣云,“不误。” 便言李姓字。问:“此谁家?”答云:“入自知之。”入,进一层门,见一 女子手足钉扉上 [7] 。近视,其嫂也。大骇。李有嫂,臂生恶疽,不起者年余 矣。因自念何得至此。转疑招致意恶 [8] ,畏沮却步。青衣促之,乃入。至殿 下,上一人,冠带如王者 [9] ,气象威猛。李跪伏,莫敢仰视。王者命曳起之, 慰之曰:“勿俱。我以曩昔扰子杯酌 [10] ,欲一见相谢,无他故也。”李心 始安,然终不知其故。王者又曰:“汝不忆田野酹奠时乎?”李顿悟,知其 为神,顿首曰:“适见嫂氏,受此严刑,骨肉之情,实怆于怀。乞王怜宥!” 王者曰:“此甚悍妒,宜得是罚。三年前,汝兄妾盘肠而产,彼阴以针刺肠 上,俾至今脏腑常痛。此岂有人理者!”李固哀之。乃曰:“便以子故宥之。 归当劝悍妇改行。”李谢而出,则扉上无人矣。归视嫂,嫂卧榻上,创血殷 席 [11] 。时以妾拂意故,方致诟骂。李遽劝曰:“嫂勿复尔!今日恶苦,皆 平日忌嫉所致。”嫂怒曰:“小郎若个好男儿 [12] ;又房中娘子贤似孟姑姑 [13] ,任郎君东家眠,西家宿,不敢一作声。自当是小郎大好乾纲 [14] ,到 不得代哥子降伏老媪 [15] !”孪微晒曰:“嫂勿怒,若言其情,恐欲哭不暇 矣。”曰:“便曾不盗得王母箩中线 [16] ,又未与玉皇香案吏一眨眼 [17] , 中怀坦坦,何处可用哭 龟者!”李小语曰:“针刺人肠,宜何罪?”嫂勃然色变,问此言之因。 李告之故。嫂战惕不已,涕泗流离而哀鸣曰:“吾不敢矣!”啼泪未乾,觉 痛顿止,旬日而瘥 [18] 。由是立改前辙,遂称贤淑。后妾再产,肠复堕,针 宛然在焉。拔去之,肠痛乃廖。 异史氏曰:“或谓天下悍妒如某者,正复不少,恨阴网之漏多也 [19] 。 余谓:不然。冥司之罚,未必无甚于钉扉者,但无回信耳。” 注释:[1] 临朐( qú 瞿),今山东省临朐县。 [2] 壶榼( k ē柯)于野:携壶榼饮于郊野。壶、榼均酒器。 [3] 蓬蓬:风声。 [4] 酹( lèi 泪)奠:洒酒于地,祭奠鬼神。 [5] 青灰:古时地位低下者 的服装,此指奴婢。要( y ā o 腰)遮,遮留。 [6] 识荆:对人相识的敬词。李白《上韩荆州书》:“生不愿封万户侯, 但愿一识韩荆州。”韩荆州,名朝宗,唐京兆长安人,曾为荆州长史,善识 别人才,提拔后进,为士人敬仰。后因称认识己所仰慕的人为“识荆”。 [7] 扉:门扇。 [8] 招致:招引,指青衣人的邀请。 [9] 冠带,犹言冠服。冠,帽子。带, 为官者所佩的腰带。 [10] 扰:叨扰。 [11] 创:通“疮”。殷( y ā n 烟)席:把席子染成赤黑色。殷,赤黑色。 [12] 小郎:旧时妇女称丈夫的弟弟为“小郎”。《晋书·王凝之妻谢氏 传》:“凝之弟献之,尝与宾客谈议,词理将屈,道韫(谢道韫,王凝之妻) 遣婢白献之曰:欲为小郎解围。” [13] 孟姑姑:指孟光,古时有名的贤妻。孟光,东汉扶风平陵(今陕西 咸阳西北)人,字德耀,梁鸿之妻。她与梁鸿隐居于霸陵山中,耕织为生。 后至吴,梁鸿为佣工,每饭时,孟光举案齐眉,对梁鸿的敬重始终如一。 [14] 乾纲:犹言“夫纲”,指夫权。乾,《周易》卦象之一。乾象刚坚, 故世称男子为“乾”。纲,纲常,《白虎通·三纲六纪》;“三纲者, 何谓也?谓君臣、父子、夫妇也。 故《含文嘉》曰:君为臣纲,父为 子纲,夫为妻纲。” [15] 老媪:李嫂的自称。 [16] 王母:王母娘娘,指西王母,古代传说中的神名。箩:针线笸箩。 此句意谓自己不曾偷盗别人的东西。 [17] 玉皇香案吏;给玉皇大帝管香案的神,玉皇,道教中地位最高、职 权最大的神,即昊天金阙至尊玉皇上帝,简称玉帝、玉皇或玉皇大帝。一眨 眼:犹言递眼色,谓眉目传情。此句意谓自己恪守妇道,无淫邪之念。 [18] 瘥( chài 钗):病愈。 [19] 阴网:阴世的法网。

李久常临胸人壶榼于野这篇文言文翻译


文章TAG:正夫纲怎么翻译怎么  翻译  什么  
下一篇