1,语篇用英语怎么说

discource/paragraph/text都可以

语篇用英语怎么说

2,英语语篇教学的理解

什么是英语语篇教学?英语语篇教学,是指对语篇的阅读理解教学,以获取、分析、整理和应用文本为主要目的,以阅读活动为主要教学手段、其他语言技能(听、说、写)训练包含其中的教学活动。简而言之,就是以语篇为载体,通过各种手段达到理解运用的效果。 语篇教学其意义就在于培养学生们整体上把握语篇信息的能力.培养学生合理推断的能力,培养学生运用语篇文本信息解决问题的能力.培养学生的英语写作能力和发展学生的听、说交际能力,丰富学生的英语话语。 真正的教学在于培养孩子们学习语言的能力。在我们的教学中,我们常常有多种误区,我们习惯于一节课教会孩子们语言知识,我们常常在语篇中提取词汇句型语法知识,进行单独教学,而忽略文本的信息。这样的教学使知识脱离文本,无法达到语用的目的,从而让孩子们思维品质无法得到培养,自主学习能力逐渐减弱。 当前很多老师对任务型教学、听说课教学、绘本教学感到无从下手,在我看来,不管是什么教学,都必须依托于文本,不能脱离语篇。学习了龚老师的课件之后,我对语篇的概念有了进一步的认识,尤其是对绘本教学有了更深层次的思考。

英语语篇教学的理解

3,英语语篇

 1 语篇的定义   英语“语篇”(text)一词在日常英语教学中是很常见的。它频繁出现以至于我们往往会忽略它的定义是什么。首先我们就要弄明白这一词的定义。   许多语言学家都曾就这个词给出他们的定义。总的来说,语篇有两个定义。一个是结构主义语言学派给出的,他们认为语篇是大于句子的语法单位。另一个来自功能语言学派,他们认为语篇是语义单位,不在于形式而在与语义,语篇不是由句子组成,而是通过句子来实现的。目前,第二个定义已取代了第一个,被人们广泛接受,因为第二种观点强调了语篇的功能,毕竟语篇不能孤立于其使用者和人类社会而存在。   在各种不同的“text”的定义中,韩礼德和哈桑所给出的得到最广泛的关注,并被频繁引用。韩礼德和哈桑提出“a text is used in linguistics to refer to any passage, spoken and written, of whatever length, that does form a unified whole.” “A text may be anything from a single proverb to a whole play, from a momentary cry for help to an all-day discussion on a committee”, and “a text is best regarded as a semantic unit: a unit not of form but of meaning.”(Halliday & Hasan, 2001:1-2)   关于语篇的定义,我们应该记住以下重要的几点。首先,语篇是语义单位而不是语法单位。“The unity that it has is a unity of meaning in context, a texture that expresses the fact that it relates as a whole to the environment in which it is placed.” (Halliday & Hasan, 2001:2)其次,语篇是由句子来实现的,可以是任何长度。语篇和句子的区别并不在于长短,两者是不同的概念。再次,语篇都有其语篇组织。语篇组织表现语篇的本质,区分出非语篇形式。   另一个易引起混淆的是“话语”(discourse)和“语篇”(text)的区别。许多语言学家试图就两者给出不同的定义,认为“话语”(discourse)指口头语篇,“语篇”(text)指书面语篇,或者刚好相反,认为“话语”(discourse)指书面语篇。还有一些语言学家认为“语篇”(text)既指书面语篇又指口头语篇。事实上,大多数语言学家认为两者并不是代表语言的不同领域。中国语言学家胡壮麟(1994:3)提到,在某种意义上,“话语”(discourse)和“语篇”(text)没有什么区别,两个词的使用只是反映出地域上的偏好。韩礼德(2011)认为,话语和语篇是同一种事物,只不过看问题的角度不同,所以这两个词可以互相定义。   2 语篇的分类   一直以来,对于语篇类型的划分存在着多种模式和标准。不同的语言学派别也有各自的语篇类型划分。因为存在交叉重叠现象,所以语篇类型的划分并不容易。不同的语言学家采用不同的划分标准,我们不能武断地说某种划分比别的好。以下介绍几种划分方法。   依据交际过程中的中心内容,James L. Kinneavy (1971)在A Theory of Discourse: The Aim of Discourse一书中将语篇划分为以作者为中心的表达类语篇(writer-based expressive text)、以读者为中心的说服类语篇(reader-based persuasive text)、以话题为中心的参考类语篇(topic-based reference text)和文学类语篇(literary text)。   McCarthy认为读者在阅读语篇时就可以识别语篇类型,一些类型规律的出现在一些书面材料中。最常见的语篇类型包括:问题-解决型语篇(problem-solution pattern),提问-回答型语篇(question-answer pattern),演绎型语篇(general-specific pattern), 主张-反主张型语篇(claim-counterclaim pattern), 叙述型语篇(narrative pattern),和嵌入型语篇(one-embedded-another pattern)(刘辰诞, 1999)。   在 《语篇与译者》(Discourse and the Translator) (2001)一书中Hatim 和 Mason提出一种语篇分类法,其包含三种主要语篇:议论语篇、说明语篇和指导语篇。议论语篇进一步分为正面议论(through-argumentation) 和 反面议论(counter-argumentation), 指导语篇 进一步分为 可选择指导(instruction with option) 和不可选择指导(instruction without option),说明语篇细分为概念说明(conceptual exposition),记叙(narration) 和描写(description)。这种语篇分类模式向我们展示了语篇类型具有多功能的特点。   De Beaugrande 和 Dressler (1981)提出建立语篇类型学的重要意义在于为人们建立一个编码和解码语篇的应用基础。之后,De Beaugrande总结出五类基本语篇类型,即记叙、描写、指导、说明和议论。

英语语篇


文章TAG:语篇教学用英语怎么说教学  英语  怎么  
下一篇