本文目录一览

1,论文的英文怎么说

thesis啊

论文的英文怎么说

2,怎么写本科生论文的外文翻译

你写了中文论文了再用英语翻译一次哈

怎么写本科生论文的外文翻译

3,论文外文翻译怎么写

英文摘要吧,一般自己根据中文摘要翻译的,不要用网上的翻译软件,错误百出,最好找个英语老师改改。

论文外文翻译怎么写

4,毕业论文的外文翻译是什么

呵呵 就是找一篇和自己的论文相关的外文,翻译成中文即可! 呵呵
去下载个中文版的毕业论文网上有很多的然后去谷歌网站上的翻译功能 翻译成外语

5,本科毕业论文外文翻译

一般需要翻译的外文文献只要和你的论文课题相关就可以字数要求根据学校的要求来
不一定是论文的参考文献,但一定要是与论文有关系的,当然不一定要完全相关,再某些方面相关就行。
看一下这里:http://zhidao.baidu.com/question/8016129.html?si=2

6,外文论文翻译

实验程序生物素。免疫球蛋白(抗体)的分离纯化g蛋白层析从人的血清后,事先溶剂/洗洁精(标准差)的治疗主要是叙述( 2 )和由a蛋白层析从兔血清和未经政府统计处治疗。该iggs被透析对phosphatebuffered 生理盐水(硫化铅) , ph值7.2 ( 0.15 m氯化钠, 0.1米磷酸二氢钠, ph值调整至7.2 ,与氢氧化钠) ,并附具spectrophotometrically , 假设一名吸光度1.4波长280 nm为1 毫克/毫升溶液( 3 )和一个分子质量为150 kda的。牛血清白蛋白(牛血清白蛋白;西格玛化工有限公司,圣路易斯,钼; 目录没有。 a7906 )被溶解于水的浓度726 ím ,作为确定spectrophotometrically假设摩尔消光系数44022波长280 nm 。 在每16个反应, 1毫克的人,抗体反应不同浓度的国民保健- peo4 -生物素试剂在最后成交量从100 íl至7.1毫升。要做到这一点, 蛋白质被摊薄在pbs , ph值7.2 ,以计算出货量略少于最后体积; 2毫克( 3.4 ímol )部分该试剂(无衡量国民保健- peo4 -生物素;皮尔斯化学股份有限公司罗克福德,白细胞介素)是溶解于100 íl二甲砜和稀释至理想浓度在pbs , ph值7.2 ,工作快可行的情况下,稀释试剂pipetted进入反应容器中有足够的供应量,让理想的最终卷及试剂浓度;船只被vortexed立即和孵育过夜( 16-20八) 在室温下。后添加硫化铅, ph值7.2 ,以生物素抗体(生物抗体)样本作为必要把总体积至7.1 ml时,他们被集中到50 íl由四个浓度循环对离心超滤装置与分子质量截止30 kda的( centricon ; millipore 公司bellerica ,马)和释放的解耦生物素,由4个循环稀释1.8毫升大匙, ph值八( 0.15 m氯化钠, 50 毫米三盐酸, ph值8.0 )和浓度,以50 íl论同时超滤装置。最后生物抗体retentates ( 50 íl )分别稀释400 íl的东京广播公司, ph值8 ,并附具spectrophotometrically ;收率生物抗体有80 %的出发抗体。反应与兔igg和商业软件联盟进行出于同样的。

7,如何翻译外文文献

在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。具体操作过程如下:1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。注:1、Google翻译google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。2、CNKI翻译CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。3、网路版金山词霸(不到1M)翻译时的速度:这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,基本上挺好用。再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试一试。2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文一样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。

文章TAG:论文的外文翻译怎么写论文  外文  外文翻译  
下一篇