1,日语的敬语怎么说跪求空耳以便理解

こんにちは!您好!( golijiIa)
うるさい、贵様はまったくわからない

日语的敬语怎么说跪求空耳以便理解

2,来 用日语敬语怎么说

对他人使用的敬语:いらっしゃるおいでになる来られるお越しになる谦逊语:参る(まいる)常用的用法有: 行ってまいります! 我去去就来。以上请参考。
いらっしゃるおいでになる来られるお越しになる都是来的敬语 要分场合使用。

来 用日语敬语怎么说

3,问下日语敬语的使用

同辈的话,一般不需要用敬语吧。基本上是对长辈,老师等人才用敬语。对平辈以及比自己小的人用敬语,显得太过于死板了。不过第一次和别人(平辈)见面也是需要用敬语的,熟悉了之后才不用敬语哦。
。。。。。。和亲密朋友在一起,也有不熟悉的人,采用丁宁语为好。。。至少不熟悉的人,对你有种有修养的感觉,在亲密的朋友中也不失体统么。。。说到敬语,谦让语,丁宁语,其实日语功底不扎实的话。。。很容易造成误用,。。提请您注意哦。。。
如果不熟的人里有明显年龄比自己大不少的就最好用敬语 如果都和自己年龄差不多的话 就可以用简体

问下日语敬语的使用

4,日语敬语的使用方法

你的问题的覆盖面实在是太广了,日语的敬语学习和使用都太复杂了,在日本时日本的老师都告诉我们,即使是日本人,也很难全面的使用日语敬语。在知道里面,各种复制粘贴也无法很好的回答你。所以,我建议你对此进行一次系统的学习。可以买敬语专门的资料,还可以从百度文库下载,此外还沪江日语等地方。它们都有对敬语的系统讲解。供参考吧
予想されます是被动语态,加ます是口语里表示尊敬的说法 原词「予想される」这是店员你顾客说话,必须用ます语态或者更加尊敬的语态休息天估计很拥挤,您最好电话预约后再来
特别是对上司长辈等 解释用法有点麻烦。。。。分很多种 你可以上沪江看看~
对初见面的人,对长辈(自己的父母除外) ,尊师,前辈···要用敬语。

5,请教日语敬语

敬语的种类:(1)尊敬语:对听者及话题中的其他人表示敬意而对其行为、状态、所有物加褒扬的用语。(2)谦让语:为了对听者及话题中的其他人表示敬意,谦虚地陈述说话人自身行为的用语。(3)叮咛语:说话人直接向听者表达郑重心情的用语。动词的“尊敬语”(1)~(ら)れます 第一类动词:变“う”段为“あ”段+られる 第二类动词:去“る”+られる 第三类动词:する→られる、 くる→こられる(2)お+ます形+に なります注:不能用于第三类动词和单音节动词如“行く”、“寝る”、“见る”。例:この絵は社长がお书きになりました。(3)特别“尊敬语”:いく、くる、いる→いらっしゃいます. 食べる、饮む→召し(めし)上がります言う→おっしゃいます知っています→ご存知(ぞん)です见る→ご覧(らん)になりますする→なさいますくれる→くださいます(4)お+ます形+ください 例:どうぞお入りください。名词、形容词的“尊敬语”:“お”多加在本来是日语的词“和语(わご)”前面[训读],“ご”多加在来自中文的词“汉语(かんご)”前面[音读]。谦让语:“ウチ”(自己人)和“ソト”(外面的人)把属于自己所属的集团、朋友团体、公司、组织等的人及家族视为“ウチ”。把不属于“ウチ”的人视为“ソト”。
我一直在想..这个算敬语么..我总觉得一般交流时候就这么说的...
です--でございます(谦逊语) --でいらっしゃいます(尊敬语) --である/だ(简体) 本田株式会社でございます。这里是本田株式会社(自谦) 村山さんでいらっしゃいますか 请问您好似村山先生吗?(尊敬) 供参考!
敬语在日语中是个比较难的课题,即使是地道的日本人,有时候也拿捏不好。所以呢,能够通过书籍和资料弄懂一些,就尽量弄懂,实在掌握不了,也就只能那样了。毕竟在国内还没有日语环境,而且咱么都是中国人,彼此之间也没有那么讲究,不像小日本那样,那么多礼节。也不知道礼节多是好还是坏,唉!

6,日语翻译 日语敬语是什么

大家知道敬语是日语学习中的重点难点,能在不同的场合说好敬语是非常重要的哟!据说现在连日本的年轻人都不能好好地运用敬语,那么你呢?今天我们来认识一下日语敬语体系的“基盤(きばん)”“あげる、くれる、もらう”三个词的敬语形式“差し上げる、くださる、いただく”的用法。一起攻克敬语这座大山吧!1、くださる(くれる)くださる和くれる意义相同,但是敬意更高,对于长辈或者有威望的人生一定要用“くださる”,会让对方觉得得到尊重。其命令形是:“ください”不过同学们注意了,虽然“……てください”也算是敬语形式,但是却有一种命令的口气,对长辈要慎用哦。例:この车は、隣のお医者さんがお譲りくださいました。/这辆汽车是我和我家住邻居的一个医生转卖给我的。  先生、この文を翻訳してください。/老师,帮我翻译这篇文章。(欠妥)2、いただく(贳う)いただく可以说是最常用的敬语之一,日本人吃饭之前的那句“いただきます”想必大家都知道吧,“いただきます”就是“いただく”的ます形。根据作用对象的不同,“いただく”可以分为两种形式哦。“ていただける”:ていただく的能动态。用法同てもらう一样,只是更礼貌,更委婉些的表达方式。例:先生が教えてくださいました。/老师教给了我。  先生に教えていただきました。/我请老师教给了我。从中可以看出“ください”和“いただく”仅仅是主语不同。意思是一致的。“させていただく”:是由使役助动词“させて”+“いただく”构成的。表示请求别人允许做某事,是最为恭敬的一种表达方法。例:今日は休ませていただけませんか。/今天能让我休息吗?  今日は休ませていただきます。/ 今天请允许我回去休息。3、さしあげる(あげる)“てさしあげる”意义与“あげる”相同,表示动作发出者为别人做行为,做这种动作对接受者有益,并且含有恩惠的意思。有一种从下到上奉献的感觉。例:お茶でもさしあげましょうか。/给您来杯茶吧?  恩师に记念品を差し上げる。/赠送纪念品给老师。此外さしあげる作为一个单独的词汇也可以单独使用哦,表示“举起、举高”的意思。例:バーベルを高々と差し上げる。/把杠铃高高举起。

7,请大家教我几句日语的敬语

你应该有日语基础建议你去一个网站查看 时间有限仅作粘贴日语里的敬语由尊敬语(尊敬语)、自谦语(谦逊语)、郑重语(丁宁语)(美化语)三大部分组成。 所谓尊敬语是抬高对方(谈到的对象)或其动作和所有物(所属)的一种表现。如: “昨日、社长がおっしゃったことをよく考えてみました。” (表示提高对方的动作“言う/说”) (“我认真地考虑了昨天总经理所说的事情。”) “これは设计部の小林さんが提出された报告でしょうか。” (表示抬高所谈到的人“小林さん”的动作“提出する/提交”) (“这是设计部的小林先生提交来的报告吗?”) 即使对方或所谈到的人年龄和职位都不比你高,也每每用尊敬语。 尊敬语的用法[动词]与える くださる たまわる 言う おっしゃる 行く いらっしゃる いる ある いらっしゃる おいでになる 着る 召す(めす) お召しになる 来る いらっしゃる みえる おいでになる おこしになる する なさる あそばす 寝る お寝み(やすみ)になる 食べる 召し上がる 见る 御覧になる お目にとめる お目にとまる 闻く お耳にはいる 命ずる おおせつける [接头词] お ご おん み おみ例如: お志 ご出発[接尾词] 様 さん 殿 君[代词] あなた そちら自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现。 自谦语是通过自我谦虚来抬高对方的语言。例如: “私どもの方から参ります。” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。) (“还是我们到您那儿去。”) “お支度がよければこの斎藤がご案内いたします。” (这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。) (“如果您准备好了,就由齐藤我来领你们去。”) “わたしが责任をもって明日お届けいたします。” (这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。) (我明天负责送去。) “その件では徳中が寺上さんにご连络いたすことになっております。” (这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。) (“关于那件事,决定由德中同寺上先生联系。”) 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。 自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。 尊敬语固然重要,但自谦语也必须习惯使用。 自谦语的用法

文章TAG:敬语怎么用日语说敬语  怎么  日语  
下一篇