1,三国志中几句话的翻译急

1 意动用法,感到苦恼 的意思。 2 现在衣服被老鼠咬了,所以忧伤。

三国志中几句话的翻译急

2,三国志中 这句话怎么翻译

这个人,很有才干,做事有量度.忠心而且光明正大,所以上天会庇佑.如果才高八斗,管理百姓,站在高处就可以写出文章,看见异常物品也能说出名称.要知道这时,就不是这样.
三国志中就是三国志中

三国志中 这句话怎么翻译

3,文言文三国志翻译

战国策》卷三·秦一,翻译:大臣如果权势太重就有可能谋权夺位,危及皇帝的统治和国家政权,左右臣子妃子如果过于亲近的话就会受其迷惑,不辩是非且有害于身体,有害于国家。 如果还有其他问题,可以继续提问。。不然希望可以采纳我们团队的答案。。

文言文三国志翻译

4,临当与升堂什么意思

到了要和他登上堂屋的时候。临当:到……时。与:后面省略了“之”,代甘宁。全句可译为:吕蒙到了要和甘宁登上堂屋时,才叫出厨僮还给甘宁。
你好!解释: 1.登上厅堂。 2.比喻学问技艺已入门。 3.旧谓官吏登公堂审讯案件仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

5,三国志诸葛亮传中的两句翻译急求

1.琦每欲与亮谋自安之术,亮辄据塞,未与处画。是说刘琦的后妈蔡氏经常说刘琦坏话,致使刘表喜欢刘琮而不喜欢他。刘琦器重诸葛亮,所以经常请教诸葛亮如何自保,而诸葛亮怕刘琦处理不好,反而受到迫.害,每每搪塞他,不给他出主意。抱歉,时间紧,先说一个等会补充第二句补充:2.第二句是东汉初大臣劝汉光武帝称帝的话,诸葛亮引用这话作为劝刘备称帝的例子。诸葛亮说,汉光武帝称帝前,群臣劝进,而光武帝一再推辞。有个大臣叫耿纯说:英雄们勤恳地为大王做事、追随大王,就是对大王有所期望,如果大王不听意见,那么英雄们就去跳槽了,不跟你干了。光武帝听了茅塞顿开。刘备听了也茅塞顿开,就同意称帝了...

6,三国志翻译

《史记》、《汉书》、《资治通鉴》都有白话文译本,《三国志》好像没有。因为《三国志》正文比较简略,裴松之写的注释是正文的好几倍,也是文言文,而且其价值不在正文之下。所以光翻译正文是不行的,但连注解一起翻译很难,文字上也难以安排,这大概是我还没见到《三国志》连同注释的白话文翻译的原因吧。 你大概听易中天评三国听入迷了,直接看《三国志》原文又看不大懂。我看你倒是可以利用这个机会来个“硬啃”文言文,当然可以勤翻《辞源》之类的工具书。因为这些史学名著一经翻译,就变成白开水一般,何况还有不少翻译错了的。 再不然你就去看《资治通鉴》白话文本卷五十八至卷八十一的白话译文吧,其时间大致与《三国演义》相当。

7,三国志的翻译

蒙恐宁杀之:指甘宁的儿子 笑呼之曰:指甘宁 宁闻之:指吕蒙 后甘宁厨房下一小童犯了过失。逃到吕蒙那里,吕蒙怕他遭甘宁杀害,便将其藏匿起来,没有马上将他送回。后甘宁带着礼物来拜谒吕蒙的母亲,要升堂见母时,吕蒙才叫出那小童来还给甘宁,甘宁答应不杀他。可是,过了一会儿,回到船上,甘宁却把小童捆在桑树上,亲自挽弓将他射死。然后,下令船上的人加固船的缆绳,自己解下衣服卧在船中。吕蒙闻后大怒,鸣鼓聚兵,准备上船进击甘宁。甘宁听到动静,故意躺着不起来。吕蒙的母亲光着脚跑来劝阻吕蒙:“至尊待汝如骨肉,属汝以大事,何有以私怒而欲攻杀甘宁?宁死之日,纵至尊不问,汝是为臣下非法。”吕蒙平日非常孝敬,听了母亲的话,心里明白过来。他亲自来到甘宁船上,笑着招呼:“兴霸,老母待卿食,急上!”甘宁满面羞愧,流着泪对吕蒙哽咽着说:“负卿”(《三国志·吴书·甘宁传》)。于是,便去见吕蒙的母亲,并跟吕蒙欢宴竟日。

文章TAG:三国志中临当与升堂怎么翻译三国  三国志  志中  
下一篇