1,方言是如何产生的

汉语方言俗称地方话,只通行于一定的地域,他不是独立于民族语之外的另一种语言,而只是局部地区使用的语言。现代汉语各方言大都是经历了漫长的演变过程而逐渐形成的。形成汉语方言的要素很多,有属于社会、历史、地理方面的因素,如人口的迁移,山川地理的阻隔等;也有属于语言本身的要素,如语言发展的不平衡性,不同语言的相互接触、相互影响等。张清常认为:“按照中国古代的概念,方言包括外族语言。扬雄《方言》里面东齐青徐方言包括夷语,南楚方言包括蛮语,西秦方言包括氐羌语,秦晋北方言包括狄语,燕代朝鲜归为一起更不必说。”据李敬忠研究,《方言》中几乎每卷都有见于现代南方民族语的非汉词语。方言是文化的活化石。因为方言作为地方文化的一种,是民族文化的有机组成部分,文化越多的包容性越能显示出其魅力。

方言是如何产生的

2,VIETNAM是什么意思

viet是越,nam是南;合起来就成了越南。无论是从音、还是意都与汉字非常吻合。您知道为什么它叫越南(vietnam)吗?为什么不叫vietland、vietia之类的吗?我有幸从一位在越南居住过一段时间的美国先生那得知了这个名词的真正含义。越南人之所以管自己的国家叫“南”是因为他们没有忘记他们曾经拥有过的领土---越北。您应该听说过中国以前的百越部落吧?在中国境内,他们就聚居在现今岭南一带(即两广、湘南、赣南、闽南)。古时的岭南人跟现在的越南人是属同源(都是蒙古人种的马来类型),所以岭南一带就是他们所说的越北。后来秦始皇南征时将岭南一带吞并了,纳入了华夏族人的地盘。这就是Vietnam真正的意思。
越南
这一名称是汉人起的,汉人称中国东南部的族群为越人,他们的国家因为在越人地区以南而被称为“越南”。越南是以现在越南北部的世居民族——越族为主的国家,原先越南南部的世居民族被同化了。越南第一个国家文朗国(后改名为瓯雒国)是在青铜器时代建立的,以东山文化(最早发现于清化省东山村遗址而得名)为代表,出土文物中最著名的是铜鼓。据传说,文朗国沿袭了几十个世纪,形成18代雄王当权的雄王时代。公元前3世纪,秦征服百越。自此,越南置于中国封建王朝统治长达十多个世纪。1885年,清政府与法国签订《中法新约》,被迫承认越南独立。从此,越南彻底从中国版图独立,并沦为法国殖民地。
有引申意思,大概是指长久的陷入泥潭的战争之类吧。
越南

VIETNAM是什么意思

3,越南语 nho nhung 是什么意思啊

麻烦各位同学把完整的句子写出来,以免因为断句的关系造成表达不正确,难以翻译。
意思是: 想念,思念
2、cu biet la nho nhung nho gi hay la nho ai 知道是想可是想什么想谁呢? 3、 cu biet la nho nhung khong biet gi hay la nho ai 同上意思 4、 buon cho than con gai cang buon cho than minh 为做女人悲哀更为自己悲哀 5、 cam thay tim minh nhu la lat(注这个人l n发音不准) tan dao cua !!!!!感觉我的心如刀绞破碎。 6、yeu lam gi cho ta met moi爱干嘛给自己带来累赘 nhung kong yeu thi ta pai biet lam sao day 可不爱又能做什么呢dung la kho than cho nguoi dan ba cang kho than cho minh !! 别苦了妇女更别苦了自己7、 buon cho than con gai cang buon cho than minh !!同4 8、 chi muon binh dang cua hang ngai (y和 i 也弄混)thoi nhunh(ung和 unh也弄混) ko nam(注这个人l n发音不准,l和 n也弄混 ) 9、 dan ong chi co la nhu the 男人就是这样。 10\mua to kong pai lam下雨不用干活 thoi di ngu cho lo ngon睡个好觉吧。这个人发音不准且还很多错别字 没完全纠错。

越南语 nho nhung 是什么意思啊

4,中文翻译越南语

Sao Sao Sao~~~~~ Anh dang lam gi???? Toi rat muon anh~~~~ Anh hieu khong???? 这越南语是什么意思呀!那位知道的请告诉我!急!!!!!!!
B?c Kinh c?a Trung Qu?c xay d?ng san k? t? ngày h?m nay ?? có 3000 n?m l?ch s?, là san Jeongbang, kho?ng gi?a s? hình thành phía ??ng-tay cánh c?a các khu dan c? b? trí truy?n th?ng c?a các thu?t ng? chung c?a m?t ki?n trúc truy?n th?ng c?a Trung Qu?c, embodies tinh túy c?a v?n hóa Trung Hoa ? Trung Qu?c c? x?a nh?t trong các khu dan c?, các phan ph?i r?ng r?i nh?t. T?t c? là m?t san ???c bao quanh b?i các nhà hi?n t?i, các trung tam là m?t san, Jeongbang北房cho ??ng tay h??ng c?a nhà ? cho hai phòng, gi?a là m?t phòng khách l?n, m?t ng??i cao tu?i s?ng ng??i上房, các con trai s?ng eldest ??ng cánh, cánh phía Tay, con trai th? hai ?? s?ng, con ng??i h?n phòng khách, sau cu?c s?ng, con gái và kh?ng ?nh h??ng ??n bu?i t?i c? gia ?ình trong san, r?t yên t?nh. B?i ngày, san là r?t ??p và cay hoa, ?êm hoa, kh?ng khí trong lành, ng?i trong các san bóng vào ban ?êm gia ?ình, ngh? ng?i, trò chuy?n Halcrow gia ?ình. Vi?c m? c?a san trong h??ng ??ng-nam, vì Feng shui ?ay ?? quy?t ??nh.

5,越南语书写系统真的用起来很费劲吗说越南政府为了解决这个问题

现在的越南语是越南去汉字化的结果,用拉丁字母拼写的表音单词来代替原来的汉字,这种单纯的标音不表意的文字造成了同音不同意的单词之间的理解困难。
(纯越词)固有词(越:t? thu?n vi?t)是越南语本身就有的词汇,这些词汇多是日常生活中常用的动、名词,比如动词“?i(去)”、 名词“c?m(饭)”等;以及一些具象的名词,比如“cay(树)”、“n??c(水)”等。在原汉字文化圈的语言中,日语跟韩语至今依然并用着两套数词(固有数词跟汉语数词),并且大量的数字概念的表达方式都已汉化。而越南语没有完全采用汉语数词,一到千的数词依然有自己固有的表达方式,仅有少量的数字概念的表达方式汉化,“tri?u(百万)”就是汉字数词“兆”。 汉越词(越:t? hán vi?t)是越南语中自古汉语派生出的词汇,即越南语的汉字词。越南语中汉越词的数量非常多,其比重不低于60%。在这些汉字词中,比较少的单音节汉字词被直接当作词汇来用,例如:h?c(学)、t?i(在);多数的单音节汉字词都被当作构词的部件来使用,像上面提到的“?? ??nh”即是。有相当大量的汉越词的意义与现代汉语一致,比如: l?ch s?(历史)、 ??nh ngh?a(定义)、phong phú(丰富)、?i?u hòa(调和)、th?i s?(时事)。汉越词中也存在大量与现代汉语使用相同的汉字,但意义相异的汉越词,如: ph??ng ti?n(方便):在越南语中的意思是“手法”、“手段”。 v?n phòng(文房):在越南语中的意思是“办公室”、“写字楼”。 ph??ng phi(芳菲):在越南语中的意思是“丰满”。 phong l?u(风流):在越南语中的意思是“富足”、“富裕”。 越南语中亦存在大量越南自制汉越词,其特点类似日语中的“和制汉语”这些词汇由古汉语语素构成,可以直接用汉字写出,但汉语中并无这些词汇,如: b?nh c?m(病感):感冒。 kh?u trang(口装):口罩。 混种词是以上三种词的混合型。如:v?i hoá/??化 - 钙化 (“v?i”为固有语素“钙”,“hoá”为汉越语素“化”) ?m k? - 欧姆表、欧姆计 (“?m”为外来语素“欧姆”,“k?”为汉越语素的“计”) nhà b?ng - 银行 (“nhà”为固有语素“家、房”,“b?ng”为外来语素“银行”) ngày sinh/??生 - 生日 (“ngày”为固有(纯越)语素“日、天”,“sinh”为汉越语素“生”) tr??ng ga - 火车站长 (“tr??ng”为汉越语素“长”,“ga”为法语外来语素“火车站”)。

6,方言是怎样形成的

方言的形成主要有以下几方面原因: 一、传承。 上代人口授,自己生活中耳濡口习,自然会说。语言首先是为了交流沟通,最先发生在家庭,其次涉及街坊邻里,再次延至乡镇城市。同说一种语言,互通想法,自然便利,其与生俱来和好处使方言保存下来。 二、地理环境。 越往前,地域之间越封闭。由于通讯、交通不发达,加上自给自足的经济不需要更广范围的贸易交换,方言得以巩固。 三、归属感。 即使是当今,人口大流动,交通八达,信息互通,不少人放弃方言而学习普通话,或被迫学习当地语言,但是,回到家乡和在外地遇上说着同一种语言的人,就感到特别的亲热,自然而然的归属同类了。何况,不是有句“三个公章不如一个老乡”的说法吗。 四、排斥性。 在某地不说某地的方言,要么不是本地人,要么是装腔作势(普通老百姓的看法)。不是本地人,其处境可想而知。装腔作势本身就与众人不合,同样会受到排斥。再加上,学普通话说得不够标准会被人耻笑。这种普遍存在的排斥性,也就为方言筑起了一道围城,不至于被其他语言所同化。 简而答之,不吝赐教。
地域方言和社会方言是怎样形成的?它们的主要区别是什么?  方言是全民语言的地方变体,各方言之间并未斩断一切联系,他们的基本词汇和语法构造基本上还是相同的。  社会的发展往往造成社会内部进一步的分工,这样,同一分工的人群在语言交际上就具有某一社团的特征,产生了语言分支或者语言变体,这就是社会方言。社会的发展往往还伴随着人群生活地域的扩展或者迁移,这样,原来是同一种语言的语言群落,由于地域的变更,某一地域的语言变体就会跟原来的语言逐渐有了差距,各地域之间的语言变体有了自己的稳定性,就产生了地域方言。方言差异是语言演变不平衡性的重要体现,这种不平衡是指在不同语言社团中进展速度快慢的不同。  地域方言和社会方言都是随着社会分化而分化,是社会分化的伴随现象。  二者的主要区别在于:  (1)范围不同。  社会方言是适应社会分工需要而产生的全民语言的分支,是全民语言的社会变体。而地域方言则是全民语言在不同地域上所产生的全民语言的分支,是语言发展不平衡性在地域上的反映,虽然都叫方言,但划分的角度是不同的。  (2)内部差异不同。  域方言之间的主要差别表现在语音上,同时也反映在词汇系统和语法系统方面,而社会方言的主要差别则在一般词汇方面,语音、语法方面没有差别。  (3)发展趋势不同。  地域方言在一定条件下可以发展为独立的语言,或在社会高度统一融合情况下可能消失;社会方言没有自己的基本词汇、语音系统、语法结构,在任何条件下都不可能发展成为独立的语言。  地域方言和亲属语言的差异表现在哪些方面?  地域方言和亲属语言都与单一社会在地域上分化相关,都是单一语言分化而成的后代。但二者存在明显的差异:  (1)从社会分化看,地域方言是单一社会在地域上分化不完全的结果;而亲属语言则是单一社会在地域上分化进一步加剧而完全分化的结果。  (2)从语言分化看,地域方言是随着共同语分化发展,逐步形成了自身的特点,但地域方言的新词、语法格式等与共同语有相当大的共同点;而亲属语言中的词语、语法格式等不断扩大自身的特点,并向不同方向加速分化发展,最终形成了独立的语言系统。  一种语言分化的结果是形成不同的方言还是不同的亲属语言,主要取决于社会分化的程度以及共同语是否继续存在。

7,越南语的语言使用

现代越南语的发音以河内腔(北方方言)为标准。但是不少的海外越侨说的是西贡(南方方言)腔的越南语。海外的越南语媒体多数都用西贡腔广播。河内腔跟西贡腔主要差别是在声调和卷舌音上。在河内腔中,后面3组的字母并没有发音上的差别:TR=CH=/c/、D=R=GI=/z/、S=X=/s/。但是在西贡腔中,R, S, TR 需要卷舌,CH, GI, X 没有卷舌。而且西贡腔将 D 念做半元音/j/。 卷舌音 平舌音 半元音 现代标准音 TR CH  TR=CH=[c] R GI D R=GI=D=[z] S X  S=X=[s] 在声调上,西贡腔将跌声(阳上)归并到问声(阴上)。所以,西贡腔的越南语只有5个声调。 越南语语音包括单元音11个,辅音25个, 构成162韵;辅音韵尾有-m、-n、-嬜、-p、-t、-k等音。各音节之间界限分明。声调起区别词义的作用。标准语有平声 又叫横声 、玄声、锐声、问声、跌声、重声 6个声调,但在北中部和南部及南中部两种方言中各有5个声调。汉语粤方言地佬话十个声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、上阴入、下阴入、上阳入、下阳入,和越南语的对应比较有规律:平声-阴平,玄声-阳平,问声-阳上,跌声-阴上,锐舒声(开音节锐声)-阴去,重舒声(开音节重声)-阳去,锐入声(闭音节锐声)-上阴入、下阴入,重入声(闭音节重声)-上阳入、下阳入。六声又可分为平、仄两类,平、玄两声为平,其余四声为仄,用于诗律。汉越音由于越南语引入了大量的汉语词汇,所以汉字的中古汉语发音在越南语中保留得很好,多数声母都得到了保留,特别是区分了后鼻音声母 ng(疑母)、喻母跟零声母的汉字。比如“鱼”念 ng?,“俞”念 du ,“于”念 ?。当然部分声母出现了变异,比如“西”念 tay,“民”念 dan。越南语的汉字音韵尾出现了4个变异,但是却没有影响到它对汉字韵尾保留的完整性。中古汉语韵尾收 n、m、p、t 、k的汉字在越南语中依然收 n、m、p、t、k。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、发 phát、国 quóc(越南语中韵尾“k”写为“c”或“ch”)。古汉语尾韵收ng的汉字在越南语中分化成 ng、nh 两个韵尾,具体的分化规则是韵母是洪音(a、o、?、u、?)的时候,韵尾是 ng(例如:空 kh?ng、光 quang、浓 nùng); 韵母是细音(念/?/时的a、i、e)的时候,韵尾是 nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。在原汉字文化圈国家中,越南、日本跟韩国在引入汉语词汇的时候都不同程度的保留了汉字的中古汉语发音,但是唯独越南语引入汉音的时候,连声调都一并保留(这固然是因为越南语有声调,但日语、韩语没声调的关系)。虽然越南语将中古汉语的两个入声调归入了两个去声调(锐声跟重声)中,但是还是完整重现“平上去入分阴阳”的8个声调,因为入声字带有 p、t、ch、c 韵尾,非常容易同去声字分别开来。相关分类从传入时间和越化程度等方面看,汉越词的发音可分为标准汉越音、古汉越音和越化汉越音等三类。大多数汉越词发音为标准汉越音,这些词被称为标准汉越词或纯汉越词。另有部分汉越词由于传入越南的时间较早,其读音很大程度上保留了中国唐代以前的音韵,这种读音叫做“古汉越音”,使用古汉越音的词汇被称为“古汉越词”。如:mùi 味bu?ng 放múa 舞mu?n 晚c?i 解khoe 夸还有少部分汉越词,由于自古受越南语口语的影响产生音变,使得它们原有的汉字读音也随之改变而更符合越南语语音特点,这种读音叫做“越化汉越音”,使用越化汉越音的词汇被称为“越化汉越词”。如:g?n 近gi??ng 床vá 补关于越化汉越词的数量至今还没有正确的统计数字,但其数量也远不如汉越词的数量多。 越南语是一种孤立语,动词无变化,词既没有文法上的性别跟数的形式,也没有文法上格的变化,形容词也不需要跟被修饰的名词保持文法上的性、数、格上的一致。它以不变的根词的词序和虚词来表示语法关系。句子的主语在谓语之前,宾语和补语在动词之后,名词修饰语一般在名词之后,但数词、量词修饰语在名词之前。词序或虚词改变后,语义也随之而变。越南语的文句机构是:主语-谓语-宾语(SVO)。跟多数东南亚语言(泰语、老挝语、马来语等)一样,越南语也是形容词后置的语言。所以“越南语”就不是“ Vi?t(越)Nam(南)Ti?ng(语)”,而是“ Ti?ng Vi?t Nam”;“京族的正式语言”就应该写成 “ng?n ng?(言语)chính th?c(正式)c?a[属于、的] dan t?c(民族)Kinh(京)”。不同的虚词表达不同的意思。??(已经Êang(当, 正当, 正在)、s?(将要)是三个不同的虚词,它们各有自己的涵义,添加在动词的前面就表达出动词进行的三种不同状况:vi?t(写)、?? viÊt(已经写)、?ang viÊt(正在写)、s? viÊt(将要写)。

文章TAG:越南语是怎么形成的越南  越南语  怎么  
下一篇