本文目录一览

1,语言用英语怎么说

language希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O有不会的欢迎再继续问我(*^__^*)

语言用英语怎么说

2,你还要了解语言背后的文化英语怎么说

u are also supposed to know the background culture of the language希望对你有帮助!
you also have to know the cultural backgroung of the language.
one hand you can learn the language from the book,the other hand you can learn the different cultures.

你还要了解语言背后的文化英语怎么说

3,语言与文化的关系

我只能说语言是文化的载体和流传媒介。一个悠久优秀的文化必然有着不可捉摸的抽象语言。而优秀文化本身又会不断发展语言。
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。 文化是形形色色的,语言也是多种多样的。由于文化和语言上的差别。互相了解不是一件容易的事,不同文化问的交流常常遇到困难。 文化背景不同,操不同语言的人在交谈时,常常发生下列情况:由于文化上的不同,即使语言准确无误,也会产生误会。对于不同的人们,同一个词或同一种表达方式可以具有不同的意义。由于文化上的差异,谈一个严肃的问题时,由于一句话说得不得体,可以使听者发笑,甚至捧腹大笑;一句毫无恶意的话可以使对方不快或气愤;由于文化上的差异,在国外演讲的人经常发现听众对他讲的某个笑话毫无反应,面无表情,鸦雀无声;然而,在国内,同一个笑话会使听众笑得前仰后合。

语言与文化的关系

4,从中式英语英式汉语和中国英语看语言与文化的关系

中式英语是中国人用自己的思维说出来、写出来的英语,多少会受到汉语的影响。汉语和英语的语序本来就是不一样的,组句的方式也是不一样的。现在说的中式英语,多半是带有贬义的,一般都是指英语存在不同程度的语法、用词等问题,不合乎英语的规范,看起来“不地道”。英式英语指的是英国本土的英语,另外还有美式英语,主要指美国那边说的英语。英式和美式都是地道的英语,只不过英式和美式在同一个单词的发音上有时候会有所不同,或者表达同样的意思倾向用不同的单词。比如“秋天”,英式英语常用autumn,而美式常用fall。像网络上常见的i will give you some color to see see(我要给点颜色你看看),这就是很典型的中式英语,语法上、用词上都是有错误的。还有一些中式英语不是太明显,但是让美国人和英国人一看就会觉得不地道,比如:a good harvest in agriculture农业上的一个好收成。这个看着感觉听顺口的,但实际上in agriculture是多余的,因为本身harvest这个词就只用来指农作物的收成,当然就是农业上的收成啦~工业和其他行业上的”收成“是不会用harvest这个词的。但是受中文影响会有人这么用。又如:conduct a series of measures 采取一系列措施。这是中文里面比较喜欢的说法,这句话语法上也是完全正确的。但是也不地道,属于”中式英语“。问题就在于a series of ,外国人是觉得measures后面的复数s已经足以表示这些措施”不止一个“这一点了,不需要再加上a series of 了。更多的中式英语,推荐阅读《中式英语之鉴》一书,对于翻译学习者、英语学习者来说,真的受益匪浅

5,英语语言学中语言与文化的关系

语言与文化相互依赖、相互影响。语言是文化的重要载体;文化对语言有制约作用。本文对语言的内在系统,从语言的形式和结构上作了分析,并对语言的社会功能和其它外在因素进行了探讨。 语言在人类的一切活动中都起着十分重要的作用,是人类社会生活不可缺少的一个部分。然而,人类的语言现象又如此神秘,是人类迄今尚未完全了解的东西。自古以来,语言学家们都试图从多方面对语言进行探讨,形成了许多语言学流派。归纳起来,现代语言学主要来源于两大传统:语文学传统和人类学传统。语文学传统从比较语言学和历史语言学开始,根据文学作品和书面文献的研究对语言进行分析和比较。19世纪语文学家的工作为现代语言学的独立研究奠定了基础,后来发展到布龙菲尔德的结构主义和乔姆斯基的转换生成语法。这一传统的继承者强调语言的自然属性,把语言看成是一个封闭的,独立的系统,把语言学看成是一门横跨人文科学和自然科学的独立的边缘科学。人类学传统指运用人类学方法去研究没有书写系统和文字传统的社会集团的语言。自20世纪初美国的鲍阿斯和萨丕尔以来,人类语言学家都强调语言的社会属性,认为语言和它的社会环境是分不开的,因此必须把语言学看作是一门社会科学,把语言置于社会文化的大环境中研究。人类语言学的研究传统诱发了文化语言学的出现和兴起。通过从文化的角度来考察语言的交际过程,语言学家们发现人们在语言交际过程中不仅涉及语言系统,而且涉及同语言系统紧密关联并赖以生存的文化系统。 在语言和文化的研究方面有两种提法:“语言与文化”和“文化中的语言”。为了界定语言与其它文化现象的关系,有的语言学家将文化分为两大范畴,“大文化”和“小文化”(Bright,1976)。其中,语言与大文化的关系是从属关系,与小文化的关系是并列关系。 语言是文化的一个特殊组成部分。如果把文化作为一个包罗万象的总体概念来看,则语言属于人类总体文化,即大文化的范畴。但它在总体文化中的地位比较特殊,与总体文化中的其它成分(即)小文化的关系是相对应的。因此可以认为语言是一种社会现象,是人与人交际的工具,也是使人与文化融合一体的媒介。它随着人类的形成而形成,也随着人类社会的发展而发展、变化而变化。 从小文化角度来看,语言和文化是同步发生的,没有语言就没有文化。语言是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进了语言的丰富的发展。有了语言,人类就有了文化。语言是人类区别与动物的重要标志。从生物学的角度来看,原始人与动物有许多相近之处,但是人产生了语言,动物却没有。原始人具有宗教、信仰、道德、习俗等属于文化范畴的东西,动物则不可能有。人类用语言创造了文化,文化又反过来影响了人类,促使人类走向更大的进步。自古以来人类社会积聚下来的文化遗产给语言留下了深刻的烙印。人类的语言是人类社会文化中的语言,它与人类社会、人类的文化有着许多密切的关系。 在文化结构中,语义的基本单位是“义素”。义素是词位通过文化结构表示语义的基本单位。一种语言中的词位和义素之间的关系是基本稳定的。这种稳定关系反映出语言与文化的密切关系,同时使语言成为了解文化的钥匙。但是,词位和义素之间并不一定总是一对一关系。即使在同一种语言中,不同地区或不同社会圈子的人的不同文化行为也会影响词位和义素的对应关系。 一种语言的语言结构是一个完整的语音符号系统和书写符号系统,是一种语言区别于另一种语言的根本所在。不了解一种语言的语言结构,就无法辨认该语言的语音或书写的符号,并从中获取语义。没有掌握法语语言结构的人,就很难辨认法语字母不同组合后所表现出的词义,同样,不懂俄语的人,也会把俄语当成抽象的字母组合,根本不懂它所表达的词义。

文章TAG:语言和文化的关系语言  文化  关系  
下一篇